Carretera Austral

Puerto Varas to Villa

O´Higgins

ITINERARIO SUGERIDO - De Norte a Sur 

Puerto Varas a Villa O Higgins.

You will not only be cycling but also enjoying trekking, kayaking, fishing and other outdoor activities.

Therefore, we know you will be very happy to have some extra days on your itinerary.

POR ESO TE SUGERIMOS ESTAR 30 DÍAS COMO MÍNIMO EN LA CARRETERA AUSTRAL.

#

Arribo a Aeropuerto el Tepual

Día 1
#

Puerto Varas - Ensenada 45 km

Dia 2
#

Ensenada - Cochamó 48,2 km

Día 3
$

Cochamó - Contao 77,6 km

Día 4
#

Contao - Hornopirén 45,1 km

Dia 5
$

Hornopirén - Caleta Gonzalo/ Pumalín National Park 80 km

Día 6
$

Parque Pumalín - Lago Yelcho. 65 kms

Día 7
$

Lago Yelcho - La Junta 82 kms

Dia 8
$

La Junta - Puyuhuapi 45,4 kms

Dia 9
$

Puyuhuapi - Queulat National Park 25 kms

Dia 10
$

Parque Nacional Queulat - Villa Amengual 66,3 kms

Día 11
$

Villa Amengual - Villa Mañihuales 58,1 kms

Día 12
$

Villa Mañihuales - Coyhaique 87 kms

Día 13
$

Coyhaique - Villa Cerro Castillo 96 km

Día 14
$

Villa Cerro Castillo - Murta River Valley 99 km

Día 15
$

Murta River Valley - Puerto Rio Tranquilo 41 km

Día 16
$

Puerto Rio Tranquilo - Puerto Bertrand 66,7 km

Día 17
$

Puerto Bertrand - Cochrane 47,7 km

Día 18
$

Cochrane - Los Ñadis 50 km

Dia 19
$

Los Ñadis - Caleta Tortel 87,2 km

Día 20
$

Caleta Tortel - Río Bravo 46,6 km

Día 21
$

Rio Bravo - Villa O Higgins - BIKE DROPOFF 99 km

Día 22
$

Villa O Higgins - Cochrane BUS

Día 23
$

Cochrane - Coyhaique BUS

Día 24
$

Coyhaique - to Puerto Montt- Return Home BUS

Dia 25
$

REGRESO A CASA - Aeropuerto El Tepual

Día 26
$

*If you like trekking, fishing, kayaking or feel adventurous we suggest taking some extra days

Day 27-30

   Bike and Outdoor Rental

Need a quote?

Send us an email to: info@australbikes.cl

NECESITAS ALOJAMIENTO?

Escríbenos un mensaje: info@australbikes.cl si necesitas ayuda con algunas reservas, aunque te recomendamos esto solo para tus primeras y últimas fechas.

It’s very risky to do that for other days, as you may need more days to explore while on your journey, or the road might be closed for one or two days due to climate: rain, snow or river floods.

Distancia Total: 1.240 km.
Cantidad de días: 30
Dificultad: Media / Alta
Road type: 60% pavement – 40% gravel.

TOUR AUTO GUIADO

incluido

______________________________________________

- SI QUIERES RESERVAR ALOJAMIENTO:

Te podemos ayudar con las reservas de B&B, Hostal, Cabaña – Habitación Twin o Doble.
Desayunos y Comidas: también pueden estar incluidos en algunos de los B&B, Lodges, Hoteles, Cabañas y Hostales.

- SI NECESITAS EQUIPO DE CAMPING:

A tent, a sleeping bag, a matt, a camping stove, camping pots, 2 x 230 cc gas for the stove, a lantern and cutlery.

__________________________________________

Arriendo de bicicleta: 30 días incluidos. Bicicletas de excelente calidad, marca Mérida, especialmente seleccionadas para los senderos de la zona y el ripio de la Carretera Austral (de fácil manejo).

Recogida en Puerto Varas

Devolución en Villa O Higgins

Todos nuestros servicios incluyen: Parrillas traseras Topeak Explorer, alforjas impermeables Ortlieb 40 lts (20 lts cada lado), bolsa de manillar (15 lts), mini bolsa de cuadro triangular, cascos Gyro, porta caramagiola, candado, luces, cámaras de repuesto, multi herramientas, desmontadores, juego de llaves allen, bombín, corta cadenas, eslabón rápido, parches, pegamento y chalecos reflectantes.

Asistencia Telefónica.

no incluido

 

Traslado desde el Aeropuerto a Puerto Varas: llegada Aeropuerto el Tepual - Puerto Montt.

Bus de Regreso desde Villa O Higgins a Cochrane y bus regreso desde Cochrane a Coyhaique.

Tickets Aéreos/Bus regreso desde Coyhaique a Puerto Montt.

– Boletos para cualquiera de los ferrys.

Traslado del aeropuerto al aeropuerto El Tepual en Puerto Montt: Regreso a Santiago.

- Guía

– Todo lo no mencionado anteriormente como incluido.

 

               HAZ TU RESERVA

Guided tours

CARRETERA AUSTRAL

Starts officially in Puerto Montt, but we advise you to start from Puerto Varas, Ensenada, Cochamó, Puelo and Contao, because it’s a beautiful place, that you will miss if starting from Puerto Montt.

ITINERARIO:

DAY 1 – Arrival at Tepual Airport:

El aeropuerto más cercano es El Tepual (PMC) en Puerto Montt. Todos los vuelos domésticos son operados por tres compañías aéreas locales: Latam, Sky Airlines y JetSmart. Es muy fácil conseguir transporte a Puerto Varas. Dos buenas compañías de traslados desde el Aeropuerto de Tepual son Turis Tour o Survip.

They offer regular and private shuttles to Puerto Varas at $ 30.000 CLP.

Día 2 – Puerto Varas – Ensenada:

Después de llegar a Ensenada, puedes dejar tus maletas en el hostal y visitar Saltos de Petrohué ** recuerda resguardar la bicicleta con el candado que te hemos proporcionado, también puedes visitar el lago Todos los Santos (si no estás demasiado cansado).

Dia 3 – Ensenada – Cochamó:

Cochamó, es también conocido como el Yosemite de Chile, el Valle es incomparable, los acantilados de granito se elevan mil metros desde el fondo del valle, aquí también hay muchos trekkings de un día o de varios días a los que puedes acceder desde el Valle de Cochamó.

Día 5- Contao – Hornopirén:

As you continue South, the density of the forests will increase considerably and inversely the towns and houses will decrease.. After Contao, the supplies offered will be mostly bread.

Hualaihué, Caleta Manzano and Pichicolo are good options to have lunch or find some more supplies, you can also chose to buy supplies in Hornopirén where there are supermarkets, stores and restaurants. At Hornopirén you will find the office of Naviera Austral: you can buy tickets for the Bimodal Ferry that will allow you to continue to Caleta Gonzalo in Pumalín Park.

Día 7 – Parque Pumalin – Lago Yelcho:

El Parque Nacional Pumalin Douglas Tompkins es un área impresionante que ofrece excelentes oportunidades para los amantes del aire libre, hermosos senderos para caminatas y acampar en la naturaleza. El paisaje en Pumalín es realmente espectacular: ríos cristalinos, frondosos bosques verdes y excepcional flora y fauna. El lago Yelcho es bien conocido por sus aguas verde esmeralda y por ser un excelente lugar para la pesca deportiva.

It is surrounded by high mountains and a lush vegetation of evergreen temperate Patagonian rain forest. Where the Yelcho River is born, in Puerto Cardenas is located one of the landmarks of the Carretera Austral, a suspension bridge 250 meters long built in 1989, the first of its kind in the country.

This bridge made it possible to connect almost unexplored territories to the south of the Carretera Austral and unite the Aysen Region with the Los Lagos Region. 

Día 8 – Puerto Cárdenas:

Puerto Cárdenas alberga una impresionante selección de atracciones y experiencias, por lo que bien vale la pena visitar.

Día 9 – Puyuhuapi:

Puyuhuapi es un pueblo tranquilo, ubicado en el extremo más alejado del fiordo, rodeado de colinas y montañas cubiertas de una espesa vegetación verde. Inmigrantes alemanes lo fundaron en 1935 y su influencia aún se puede notar en la arquitectura y la cocina local. Vale la pena pasar por ahí y admirar las casas, la iglesia, la belleza del fiordo con las nubes flotando sobre el agua por la mañana y los coloridos barcos de pesca.

Cuatro especies de delfines juegan en las aguas de Puyuhuapi. Realiza un recorrido en kayak o en bote para observar el maravilloso fiordo y estas asombrosas criaturas.

 

Don’t miss out on the many activities in the Carretera Austral:

La parte sur de la Carretera Austral se vuelve más remota y pristina cuanto más al sur vas, y el paisaje se vuelve cada vez más impresionante.

Day 10 – Puyuhuapi – Parque Nacional Queulat:

You will arrive to Queulat after two hours of cycling, we have designed this on purpose, so you can spend the rest of the day walking the trails or taking an excursion. Don’t miss out on the Queulat National Park (entrance 24 km south of Puyuhuapi) with rivers winding through its fairy tale lush wilderness.

The most popular route is the 3,2 km hike to the famous hanging glacier or “Ventisquero Colgante” where you can see and hear the ice crashing down on the rocks. In summer you can take it easy and hop on one of the small boats that navigate you across the Laguna Témpanos to the glacier.

51 km south of Puyuhuapi is the Bosque Encantado (Enchanted Forest), a moist, magical forest where gremlins and elves must live. An hour’s walk

te lleva a donde las cascadas glaciares caen al río.

. Lleva ropa para clima húmedo.

Day 14 – Villa Cerro Castillo:

Este pueblo lleva el nombre del magnífico cerro Castillo y está ubicado en el valle del río Ibáñez, a 95 kilómetros al sur de Coyhaique. Cerro Castillo es conocido por sus impactantes paisajes conformados por glaciares colgantes, lagos de color turquesa y hermosos bosques de Lenga, el hogar perfecto para los huemules (ciervos del sur de los Andes).

Day 17 – The Marble Caves:

Las Cuevas de Mármol (también llamadas Capillas de Mármol) es una de las gemas mejor escondidas en la región de la Patagonia chilena, esos lugares imperdibles de este viaje.

Están ubicadas sobre el lago General Carrera y solo se puede acceder en lancha o kayak. Las magníficas Capillas de Mármol se han formado durante los últimos 6000 años a medida que el agua se derrite de los glaciares cercanos que llenan el lago General Carrera y se lava contra estas rocas sólidas, tallando lentamente cavernas, columnas y sistemas de túneles intrincados.

Day 18 – The beautiful town of Puerto Bertrand:

Este es el lugar perfecto para hacer rafting y kayak en el lago Bertrand y luego llegar a la confluencia del río Nef con el río más caudaloso de Chile, el río Baker.

Day 18 – Cochrane:

Was founded in 1954 as Pueblo Nuevo, later changed to Cochrane to honor Thomas Cochrane, 10th Earl of Dundonald a British Naval Captain and politician who was appointed as the First Admiral of the Chilean Navy who made a mayor contribution winning Chilean Independence from Spain.

Day 20 – Caleta Tortel:

Construido casi en su totalidad con madera, es un laberinto conectado por pasarelas que serpentean por la ladera de la montaña y se ramifican a lo largo de la bahía. Las casas parecen estar apiladas una encima de la otra, musgos, líquenes y helechos salvajes cubren el paisaje. Recorre los 15 kilómetros de malecones a lo largo de la bahía de Tortel, azul lechoso, y sumérgete en la cultura Aysén en hospedajes y restaurantes tradicionales.

Days 22, 23 – Villa O’Higgins:

Marca el final de la Carretera Austral y el inicio de los Campos de Hielo Sur de Chile. El pueblo está ubicado en medio de un hermoso, prístino y remoto paisaje, en la desembocadura del río Mayer y el lago O'Higgins, que es el lago más profundo del continente americano con 2743 pies de profundidad. El lago fue formado por el Glaciar O'Higgins.

Los primeros pobladores llegaron en 1914, pero el pueblo no se incorporó hasta 1966. Recibió su nombre en honor al líder independentista chileno Bernardo O'Higgins.

CARRETERA AUSTRAL: 

ANTES DE PARTIR A LA CARRETERA

Empaca suficiente comida y agua Double-check that you ´ve got everything you may need!

Asegúrate de llevar suficiente dinero en efectivo:

Recuerda que debes tener lo necesario hasta encontrar el próximo cajero automático. Aunque ahora hay muchos cajeros automáticos a lo largo de la Carretera Austral, la regla general es comprobar que tienes suficiente para pagar la comida y el alojamiento, ya que en la mayoría de los lugares será imposible pagar con tarjetas de débito o crédito.

Consigue una copia del Mapa Chiletur Copec Zona 7- Carretera Austral: This map is indispensable for anyone cycling in Carretera Austral. You can buy it at our store, or in any COPEC gas station for around $4,900 CLP. 

Descarga Maps.me antes de partir: Esta aplicación gratuita te permite descargar mapas de la Carretera Austral a tu teléfono (haz esto mientras aún tienes una conexión wifi) que luego se pueden usar sin conexión. 

Descarga la ioverlander app: Esta aplicación gratuita es una guía sobre las condiciones de las carreteras y los lugares para acampar compilados por las personas que viajan. Es un recurso indispensable para ayudarte a encontrar buenos lugares para acampar al aire libre, así como información actualizada sobre el estado de la Carretera Austral. Necesitas Internet para poder acceder a los mapas en la aplicación. 

Una tarjeta SIM local:  Entel brinda la mejor cobertura a lo largo de la Carretera Austral. Si planeas reservar alojamiento y hacer otra logística en el camino, no esperes poder confiar en Internet a lo largo de la Carretera Austral. La recepción de Internet puede ser muy mala, no todos los alojamientos tienen WIFI, así que ten muy presente esto. Entel, Movistar, Claro y WOM no tienen cobertura en todos los lugares.

Carretera Austral remains a work in progress:

Unpaved at some points and impassable due to the rain, snow and wind: cualidades que han ayudado a asegurar la Carretera Austral como uno de los viajes más remotos y seductores de América del Sur. Las obras que se realizan en la carretera pueden hacer que se cierren secciones de esta, toda esta información la encuentras mejor consultando la oficina de turismo de la ciudad en la que te encuentres y luego puedes planificar tu recorrido.

Empaca la ropa adecuada para clima cálido y frío: Lleva ropa que te puedas poner en capas cuando haga frío y retirarla cuando haga calor, que sea versátil para cualquier temperatura.

Una botella de agua y un filtro de agua: El agua es potable en la Carretera Austral, sin embargo, si tienes un estómago sensible, es mejor pecar de ser precavido.

Papel Higiénico: ¡Los baños públicos que encontrarás son pocos y distantes entre sí! Asegúrate de venir preparado.

Camping:

There are many campsites along the route and is generally permissible to set your tent where ever you want along the Carretera Austral, your common sense will give you  a right idea where you can’t and where it’s recommendable to stay, anyway, remember you will be staying on wild and pristine areas, so practice leaving no trace principles and make sure that you won’t leave any rubbish. If the land is clearly privately owned and there’s a dwelling nearby, be sure to pop in and ask for permission before settling down for the night.

es_CLES
UA-226896411-1